Прикупљeна срeдства за опрeмањe националног прeводилачког цeнтра за знаковни јeзик

09.11.2020.
vrc
У оквиру акцијe поводом овогодишњeг Националног дана давања, прикупљeно јe 450.000 динара за куповину опрeмe за Видeо рeлeј цeнтар Националног прeводилачког цeнтра за знаковни јeзик која ћe омогућити да подршка глувим и наглувим особама будe доступна 24 сата, 7 дана у нeдeљи.

Национални преводилачки центар (Центар) има за циљ уклањање баријера у комуникацији са којима се суочавају глуве особе у Србији, да се заједница оснажи, а појединци равноправно остварују основна права и укључе се у све животне сфере.

ВРЦ (Видео релеј центар) је видеотелекомуникациони сервис тј. услуга видео релеја који омогућава корисницима знаковног језика да комуницирају користећи услугу тумача за знаковни језик са особама које чују, и обрнуто, особама које не познају знаковни језик да комуницирају са глувим особама.

Центар омогућава особама које су глуве и наглуве и које користе знаковни језик да у реалном времену путем различитих апликација (Скyпе, Имо, WхатсАпп, Вибер и Мессенгер) комуницирају међу собом и са особама које чују. За коришћење ове услуге потребно је имати одговарајући смарт телефон, таблет или компјутер који поседује видео камеру и интернет конекцију са брзим протоком.

Унапређивање постојећих ресурса и Видео релеј центра у оквиру Градске организације глувих Београда, омогућиће им да своје услуге ставе на располагање свим глувим и наглувим особама са територије целе Србије, али и онима из региона и иностранства које користе Српски знаковни језик (СЗЈ), а имају потребу за услугом тумача СЗЈ, за комуникацију са саговорницима на територији Србије. Осим тога, услугу превођења ће моћи да добију све глуве и наглуве особе које користе српски знаковни језик, а које се затекну на територији града Београда остварујући своја права и обавезе.

Услуга ће бити доступна 24 сата, седам дана у недељи.

Овакав вид доступности наведених услуга, по први пут, омогућиће глувим и наглувим особама несметано остваривање свакодневних потреба и активности, без временског ограничавања, уз посебан нагласак на могућности контактирања хитних служби у било које време, што до сада није био случај.

Глува особа може тражити услугу превођења преко ВРЦ-а уколико се налази непосредно поред чујуће особе на истом месту (превођење код лекара, у банци, агенцији, информације у разним центрима, институцијама и др), као и ако жели да обави телефонски разговор са чујућом особом. Посебно наглашавамо коришћење услуга различитих кол центара, хитних служби и сл, што је изузетно значајна могућност у ванредним ситуацијама попут ове коју тренутно живимо.

Све већи број корисника се опредељује за видео превођење и користи услугу Видео релеј центра за сврхе превођења на терену. У великом броју случајева то представља предност, јер је крајњи резултат задовољство корисника и боље искоришћење ресурса и времена. Постоје ипак одређене ситуације, попут специјалистичких прегледа, одређених разговора, мобилних ситуација и сл. које услед својих комплексности захтевају лично присуство тумача и стога је неопходно да постоји и услуга превода уживо, која је такође део Националног преводилачког центра и у оквиру које тумачи пружају услуге на терену радним данима, свим корисницима српског знаковног језика, без обзира на место пребивалишта, за потребе остваривања права и обавеза на територији града Београда.

Како међу социјално угроженим и старијим суграђанима, члановима организације, има и доста оних који се не служе уређајима који подржавају видео позиве, важно је да ова услуга буде доступна и у простору Градске организације глувих Београда. На тај начин, ови појединци тумача могу да контактирају и лично, доласком у просторије ГОГБ-а, који је и иначе адреса на коју глуви и наглуви чланови најпре долазе у циљу добијања подршке при решавању различитих проблема и изазова са којима се сусрећу. На тај начин услуге Националног преводилачког центра биће доступне и најугроженијим члановима заједнице глувих и моћи ће да се развија под будним оком саме заједнице глувих и у правцу њених потреба.

Поред наведеног, у циљу унапређења услуге Видео релеј центра – квалитета преноса информација путем видео позива, доступности услуге, стабилности везе, лакше организације рада, боље искоришћености ресурса и веће ефикасности – постоји велика потреба за израдом јединствене апликације преко које би се пружала обједињена услуга превода преко Видео релеј центра, што је следећи корак у развоју Националног преводилачког центра за знаковни језик.

Поред опремања Националног преводилачког центра, СФФ у оквиру Националног дана давања 2020. прикупља средства за успостављање 24-орочасовног рада центра 365 дана у години.

Национални дан давања је иницијатива Српског филантропског форума са мисијом развоја културе давања у Србији. Српски филантропски форум спроводи иницијативу у оквиру Пројекта за унапређење оквира за давања који финансира УСАИД, а спроводи Коалиција за доброчинство коју предводи Фондација Ана и Владе Дивац а додатно чине Траг Фондација, Цаталyст Балканс, СМАРТ Колектив, Српски филантропски форум, Форум за одговорно пословање и Привредна комора Србије.


Израда овог сајта омогућeна јe уз подршку амeричког народа путeм Амeричкe агeнцијe за мeђународни развој (УСАИД). Садржај сајта јe искључиво одговорност Српског филантропског форума и нe прeдставља нужно ставовe УСАИД-а или Владe САД.


О нама

Национални дан давања је иницијатива Српског филантропског форума са мисијом развоја културе давања у Србији. Српски филантропски форум спроводи иницијативу у оквиру Пројекта за унапређење оквира за давања који финансира УСАИД, а спроводи Коалиција за доброчинство коју предводи Фондација Ана и Владе Дивац, а додатно чине Траг Фондација, Цаталyст Балканс, СМАРТ Колектив, Српски филантропски форум, Форум за одговорно пословање и Привредна комора Србије.


Партнери